close

從抵達墨西哥之後

就知道英語不再能暢行無阻了

只是當初學了一學期每週兩個半小時的西班牙文

目的只想大致瞭解這個語言和英語的差異

加上我本身既無語言天分且對學語言也沒有很高的興趣

所以一學期所學有限加上沒時間練習      

到了墨西哥問路問廁所在哪裡

一個句子都拼湊得很可笑

雖然旅行到現在都還沒把自己弄丟

但後來在秘魯遇到幾個旅行者

有個來自美國的女孩

為了學好西班牙文除了到學校學還住到寄宿家庭

三個禮拜後與我參加一個一日遊的團

就能跟同團講西語的人溝通得不錯了

一位一起去騎馬移民加拿大的彭老先生

在加拿大學了一年西語

每天認真的聽錄音帶練習

這趟來自助旅行還帶了一本大字典

不懂怎麼講的時候就翻字典

所以那天跟他一起去騎馬

都是他負責溝通

他看那個美國女孩進步神速

也打算有機會再來南美洲學語言並住在寄宿家庭

另外

那天在青年旅館遇到那個前後爬了十六天山的法國女孩

來到秘魯後就盡量講西語

跟我這個西語聽懂不了幾個字的人

也是如此

看到這些認真的旅人讓我很汗顏

看來我也不能再懶惰寄望所遇到的人都會講英文了

 

更複雜的是

現在旅行到巴西

這裡是唯一講葡萄牙語的南美洲國家

雖聽說西語和葡語很接近

問題是

我的西語能力有和沒有幾乎沒差多少

怎能聽懂跟它相近的葡語

更糟的是

巴西朋友把我安排住在她媽媽家

她自己兩天後才會到

她爸媽不會講英語

至於西語也有限

往往我翻字典找出個單字

他們才依相似的音去意會我的意思

問題是我的小字典沒幾個字是我要找的

所以常常是比手劃腳

或者是雞同鴨講

有趣的是

她媽媽有時還要教我講葡語

我發現葡語的R發音比西語更強調

且跟英語沒什麼關連

所以只能笑笑跟她打混過去

天啊

西語都學不好了

怎麼可能再加個葡語呢

饒了我這個沒有語言天分的人吧

arrow
arrow
    全站熱搜

    mountainfan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()